-
1 устанавливать связи
1) General subject: affiliate (культурные), (родственные) connect2) Economy: establish links, establish tides, open business relations, set up relations, set up tides3) Diplomatic term: establish contacts with (с кем-л.), make contacts with (с кем-л.)4) Mass media: set up links5) Makarov: connect, create links, establish contactsУниверсальный русско-английский словарь > устанавливать связи
-
2 устанавливать контакты
1) General subject: reach out2) Military: make contacts3) Diplomatic term: establish contacts with (с кем-л.), make contacts with (с кем-л.)4) Makarov: establish contactsУниверсальный русско-английский словарь > устанавливать контакты
-
3 устанавливать отношения
1) General subject: ope up relations, open up relations2) Economy: establish relations, open intercourse3) Mass media: enter into relations, establish ties, open relationsУниверсальный русско-английский словарь > устанавливать отношения
-
4 М-266
НАВОДИТЬ/НАВЕСТИ МОСТЫ media VP subj: human ( usu. pi) or collect often infin with надо, пытаются etc) to establish contacts with the government of another country or with a certain organization, group etc: Х-ы пытаются навести мосты - Xs are trying to build bridges Xs are trying to establish relations (contacts, ties). -
5 навести мосты
• НАВОДИТЬ/НАВЕСТИ МОСТЫ media[VP; subj: human (usu. pl) or collect; often infin with надо, пытаются etc]=====⇒ to establish contacts with the government of another country or with a certain organization, group etc:- Xs are trying to establish relations (contacts, ties).Большой русско-английский фразеологический словарь > навести мосты
-
6 наводить мосты
• НАВОДИТЬ/НАВЕСТИ МОСТЫ media[VP; subj: human (usu. pl) or collect; often infin with надо, пытаются etc]=====⇒ to establish contacts with the government of another country or with a certain organization, group etc:- Xs are trying to establish relations (contacts, ties).Большой русско-английский фразеологический словарь > наводить мосты
-
7 навести мост
to build a bridge, make a bridge, construct a bridge; to establish contacts перен. -
8 наводить мост
to build a bridge, make a bridge, construct a bridge; to establish contacts перен. -
9 связь
жс кем/чем-лсвязь ме́жду куре́нием и серде́чными боле́знями — connection/relationship between smoking and heart diseases
причи́нная связь — causation
в э́той связи́ — in this connection, в результате as a result
дру́жеская связь — a friendly relationship, (bonds/ties of) friendship
укрепля́ть междунаро́дные связи — to strengthen/to promote international links/relations/ties
подде́рживать с кем-л связь — to keep in contact/touch with sb
потеря́ть с кем-л связь — to lose contact/touch with sb
устана́вливать/завя́зывать связи — to establish contacts/links, при неформальном общении to network coll
3) сообщение communication(s); воен liaisonвозду́шная/косми́ческая связь — aerial/space communication
междугоро́дняя телефо́нная связь — long-distance telephone communication
ли́ния связи — telephone line
пряма́я связь, ли́ния межправи́тельственной связи — hot line
сре́дство связи — a means/a medium of communication
министе́рство связи — the Ministry of Communications pl
отделе́ние связи — (local) post office
благодаря́ косми́ческим спу́тникам связь ме́жду контине́нтами улу́чшилась — satellites have improved communications between continents
•- в связи с- рейс отменили в связи с плохой погодой -
10 устанавливать отношения
establish (build up, enter into) relations, make contactsBanks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > устанавливать отношения
-
11 контакт
быть в контакте с кем-л. — to be in touch with smb.
вступать в контакт — to come into contact (with), to contact (smb.), to get in touch (with), to make conacts (with)
развивать контакты — to develop / extend contacts
устанавливать контакты — to establish / to make contacts
неофициальные контакты — unofficial / informal contacts
официальные контакты — official / formal contacts
устный контакт, — verbal contact
контакты между людьми — human / people-to-people contacts
-
12 связь связ·ь
1) (взаимная зависимость) connection, linkнеразрывная связь производства и потребления — inseparable connection between production and consumption
налаживать связи на добрососедской основе — to build ties (with smb.) on a good-neighbour basis
потерять связь — to lose touch / contact (with)
прекратить связи — to break off relations (with), to cease (one's) connections (with)
развивать связи — to develop / to extend ties
расширять связи — to extend / to broaden ties
укреплять связи — to tighten / to strengthen ties / links
устанавливать связи — to contact, to establish / to set up ties
внешнеторговые связи — external / foreign (trade) economic ties
ограничивать внешнеторговые связи — to restrict external / foreign (trade) economic ties
двусторонние и многосторонние связи — bilateral and multilateral relations / ties
деловые связи — business relations / connections
дипломатические связи — diplomatic ties / intercourse
культурные связи — cultural ties / relations
межнациональные связи — ties between nations / nationalities
нерушимые связи — indissoluble ties / bonds
торгово-экономические связи — trade and economic ties / contacts
торговые связи — trade relations / ties / links, commercial / trade intercourse, intercourse in trade
взаимовыгодные торговые связи — mutually advantageous / beneficial commercial ties
экономические связи — economic ties / links
расширять экономические связи — to broaden / to expand economic ties
взаимовыгодные экономические связи — mutually advantageous / beneficial economic ties
3) (средства сообщения) communication, intercommunicationосуществлять связь — to handle the liaison (with)
телеграфная связь — communication by telegraph, cable link-up
войска связи — signal corps (США)
горячая линия связи между главами правительств (используемая при чрезвычайных обстоятельствах) — hot line
линия прямой связи Москва — Вашингтон — Direct Communications Link Moscow — Washington
-
13 расширит связи
1. extend contacts2. extending contactsБизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > расширит связи
-
14 укрепит связи
1. strengthen contacts2. strengthening contactsБизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > укрепит связи
-
15 связь
жен.1) tie, bond; connection амер.; connexionв связи с — because of, in view of, in connection with, in connexion with, in light of, owing to, as a result of, on the grounds of
в связи с этим — in this connection, in this connexion, as a result (of this)
причинная связь — causal relationship; causation филос.
2) ( общение) relationтерять связь (с чем-л.) — to lose touch (with)
3) (любовная) liaison, affairсвязь на стороне — ( женатого или замужней) extramarital affair, ( женатого мужчины или замужней женщины) extramarital relations
4) мн. ч. ( знакомства) connections, contacts5) нет мн. ч. (о средствах сношения и сообщения) communicationрадиолокационная связь — radar contact, radio contact
6) тех. tie, connection7) воен. intercommunication; signals мн. ч.; liaison (взаимодействия) -
16 контакт
контакт (1)
-
[IEV number 151-12-15 ]
контакт (контактного коммутационного аппарата)
Токопроводящие части, предназначенные для установления непрерывности цепи при их соприкосновении и в результате их движения относительно друг друга в процессе оперирования размыкающие или замыкающие цепь либо, если это шарнирные или скользящие контакты, поддерживающие непрерывность цепи.
МЭК 60050(441-15-05).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
контакт
Токоведущая часть аппарата, которая во время операции размыкает и замыкает цепь, или в случае скользящих или шарнирных контактов сохраняет непрерывность цепи
[РД 34.45-51.300-97]EN
contact (1)
set of conductive elements for establishing electric circuit continuity when they touch each other and which, due to their relative motion during an operation, open or close an electric circuit or, in the case of some hinged or sliding elements, maintain circuit continuity
NOTE – See also the concept "electric contact" in 151-12-03.
[IEV number 151-12-15 ]
contact (of a mechanical switching device)
conductive parts designed to establish circuit continuity when they touch and which, due to their relative motion during an operation, open or close a circuit or, in the case of hinged or sliding contacts, maintain circuit continuity
[IEV number 441-15-05]FR
contact (1), m
ensemble d'éléments conducteurs destinés à établir la continuité d'un circuit électrique lorsqu'ils se touchent et qui, par leur mouvement relatif pendant la manœuvre, ouvrent ou ferment un circuit électrique ou, dans le cas de certains éléments pivotants ou glissants, maintiennent la continuité du circuit
NOTE – Voir aussi le concept "contact électrique" en 151-12-03.
[IEV number 151-12-15 ]
contact (d'un appareil de connexion)
pièces conductrices destinées à établir la continuité d'un circuit lorsqu'elles se touchent et qui, par leur mouvement relatif pendant la manoeuvre, ouvrent et ferment un circuit ou, dans le cas de contacts pivotants ou glissants, maintiennent la continuité du circuit
[IEV number 441-15-05]2
контакт (2)
-
[IEV number 151-12-16]EN
contact (2)
conductive element intended to make an electric contact
[IEV number 151-12-16]FR
contact (2), m
élément conducteur destiné à établir un contact électrique
[IEV number 151-12-16]Тематики
- контакт
- электротехника, основные понятия
Действия
- замыкать контакт
- контакт коммутирует цепь (аппарата, нагрузки...)
- НДП - закрывать контакт
- НДП - открывать контакт
- НДП - разъединять контакт
- размыкать контакт
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > контакт
-
17 отношение
ср.1) (к кому-л./чему-л.) attitude (toward, to); (тж. обращение) treatment (of)халатное отношение к своим обязанностям/работе — neglect of one's duties/work
интимные отношения — close relations, intimate relations
формальное отношение — ( к делу) formal attitude; lack of interest
2) ( связь) relation; relationship; connection3) мн. ч. отношения relations; terms, contacts, truckпрерывать дипломатические отношения — to break off diplomatic relations, to sever diplomatic relations
разрывать дипломатические отношения — to break off diplomatic relations (with), to sever diplomatic relations (with)
близкие отношения — close relationships, intimate relationships, familiarity
восстанавливать отношения — to restore/reestablish relations
товарищеские отношения — friendly/amicable relations
установить отношения — to establish connexion, to make connexion
4) матем. ratioв отношении 1:3 — in the ratio (of) 1:3.
предыдущий член отношения — antecedent матем.
5) канц. (official) letter; memorandum•иметь непосредственное отношение к — to have a direct bearing on, to be directly relevant to
- в этом отношениив процентном отношении — in percentage terms, percentagewise
••- в некотором отношении
- в отношении
- в различных отношениях
- во всех остальных отношениях
- во всех отношениях
- иметь отношение
- по отношению к -
18 использовать
. воспользоваться; максимально использовать; можно использовать; наиболее эффективно использовать; пользоваться; применять; широко использовать•Advantage is taken of this fact in some turbojet engines.
•Unique processes and equipment have been successfully applied in the mining and refining of potash salts.
•The great majority of amplifiers are electronic and depend (or rely) upon transistors and chips for their operation.
•These projects can draw on the data from five tests.
•The new relay employs three sets of contacts.
•To harness atomic energy for peaceful uses,...
•This reaction may be harnessed to perform work.
•The power unit makes use of a standard electric starter.
•These vehicles rely on ambient air as a source of oxygen.
•This nonreciprocity has as yet not been turned to useful account in antennas.
•At present, these laboratories are being utilized to test timbers.
•Such high precision makes it possible to employ (or use, or utilize) laser radiation as a primary standard of length and time.
•With electricity farmers could run useful devices of all kinds.
•This offers the possibility of putting hydrides to work in heat pumps.
•These techniques take advantage of the laser's high spectral intensity.
•Lasers are exploited to heat plasmas with short pulses of light.
•Double-break or multibreak devices can exploit this effect even at higher voltages.
•The author's suggestions were picked up by the Japanese who ran some preliminary tests on eleven pure elements.
•The steam from a dry field can be put to use() other than power production.
•The newest accelerators exploit the same fundamental principles as the first ones.
•Simplifying assumptions have been invoked to separate the two processes for individual study.
•If this natural gas can be tapped, there would be a tremendous source of fuel.
II•When all the even (or odd) integers are used up, there will still be half the series...
* * *Использовать -- to use, to utilize, to apply, to employ, to exploit; to make use of; to draw on (с оттенком заимствования); to rely on (полагаться на)Under these circumstances, we can employ the data from this experiment to establish limits for heat fluxes.These diffusers exploit the centrifugal forces acting on a swirling throughflow to enhance mixing and combustion.Each engine will be provided with a control unit which makes use of modern electronic techniques (... в котором используется...).Two independent methods were applied to eliminate any possible error in fringe order determination.The work of L. [...] was drawn on for the design of turbine blades.However, the theoretical magnitude is far from correct and we must rely on experimental values for the coefficient C.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > использовать
-
19 сборка
сборка (группа, напр. контактов) — assemblage, bank, set▪ In automatic switching, a bank is an assemblage of fixed contacts over which one or more wipers or brushes move establish electric connections.сборка (процесс) — assembly, assembling (procedure), erecting, erection, installation, setting-up, fitting, joining, mounting▪ Do not tighten up on the turnbuckles until the setup is complete.сборка, монтаж и регулировка (радиоэлектронной аппаратуры) — assembly, wiring and adjustment (of electronic equipment)сборка, регулировка и настройка — assembly, adjustment and tuningв сборе — as an assembly, as a unitПоставки машин и оборудования. Русско-английский словарь > сборка
См. также в других словарях:
establish — verb (T) 1 to start a company, organization, system, situation etc that is intended to exist or continue for a long time: My grandfather established the family business in 1938. 2 to find out facts that will prove that something is true:… … Longman dictionary of contemporary English
contacts — n. (Informal) contact lenses con·tact || kÉ’ntækt n. link, touch; influential person who can help, middleman; physical connection; (Medicine) person who was recently exposed to a contagious disease; (Electricity) junction of electric conductors … English contemporary dictionary
Germanic-Roman contacts — Map showing the biggest extension of Roman conquests in Germania during Augustus The contact between Germanic tribes and Romans can be divided into four aspects; the military aspect, the trade aspect, the gift aspect and the plunder aspect. All… … Wikipedia
HISTORICAL SURVEY: THE STATE AND ITS ANTECEDENTS (1880–2006) — Introduction It took the new Jewish nation about 70 years to emerge as the State of Israel. The immediate stimulus that initiated the modern return to Zion was the disappointment, in the last quarter of the 19th century, of the expectation that… … Encyclopedia of Judaism
I. T. A. Wallace-Johnson — Infobox Officeholder name = Isaac Theophilus Akunna Wallace Johnson width = 130px caption = Statue of I. T. A. Wallace Johnson in Sierra Leone birth date = 1895 birth place = Wilberforce, Sierra Leone death date = 10 May 1965 death place = Ghana… … Wikipedia
New Apostolic Church — New Apostolic redirects here. For other uses, see New Apostolic Reformation. New Apostolic Church (NAC) New Apostolic church hall with emblem Classification Chilia … Wikipedia
Austria — Austrian, adj., n. /aw stree euh/, n. a republic in central Europe. 8,054,078; 32,381 sq. mi. (83,865 sq. km). Cap.: Vienna. German, Österreich. * * * Austria Introduction Austria Background: Once the center of power for the large Austro… … Universalium
Christmas Day Plot — For the attempt to destroy an aircraft over Detroit on Christmas Day 2009, see Northwest Airlines Flight 253. The Christmas Day plot was a conspiracy made by the Indian revolutionary movement to initiate an insurrection in Bengal in British India … Wikipedia
Mircea Eliade — Eliade redirects here. For other persons of the same name, see Eliade (surname). Mircea Eliade Born March 13, 1907(1907 03 13) Bucharest, Romania Died April 22, 1986( … Wikipedia
European Union Chamber of Commerce in Korea — The European Union Chamber of Commerce in Korea (EUCCK), formed in 1986, is a trade organization representing the interests of the European Union (EU) business community in Korea. With initial financial support from the European Commission, the… … Wikipedia
Damdin Sükhbaatar — This article is about the Mongolian revolutionary. For other uses, see Sükhbaatar. This is a Mongolian name. The given name is Sükhbaatar, and the name Damdin is a patronymic, not a family name. Sükhbaatar Damdin Sükhbaatar in around 1920 1922 … Wikipedia